寄崔侍御
〔唐代〕
宛溪霜夜听猿愁,去国长如不系舟。
译文:身在宛溪的秋日寒霜之夜听着猿啼内心不尽的忧愁,离开家乡时间太长我如同一只失去缆船的小舟四处飘泊。
注释:崔侍御:即崔成甫,长安人,开元中进士及第,任秘书省校书郎,转冯翊县尉、陕县尉,后摄监察御史,天宝五年(746),为李林甫所排挤,贬黜湘阴,乾元元年卒(见郁贤皓《李白丛考》)。宛溪:在安徽宣城。去国:指离开长安。不系舟:比喻漂泊不定。
独怜一雁飞南海,却羡双溪解北流。
译文:最为可怜的是我如孤雁独自南飞大海,于是羡慕双溪还知道向北而流。
注释:一雁飞南海:喻崔成甫之返湘阴。双溪:在宣城东土山下。
高人屡解陈蕃榻,过客难登谢脁楼。
译文:崔侍御您屡次解下陈蕃之榻来招待我,我这匆匆过客却难以登临谢脁楼。
注释:高人:指崔成甫。陈蕃:指宇文太守。谢脁楼:在宜城县陵阳山上,为南齐诗人谢脁任宣城太守时所建。
此处别离同落叶,朝朝分散敬亭秋。
译文:此处您我别离就如同落叶飘飞,明朝在秋日的敬亭山下飞散而去。
注释:敬亭:指敬亭山,在宣城县北,又名昭亭山。
小提示:李白《寄崔侍御》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。
- 复制
- 喜欢
- 完善
作品简介
创作背景
推荐诗词
捣练子 其八 八梅
捣练子,赋梅青。休共檀梨取次争。叶底青青如豆小,已知金鼎待和羹。
柳絮
堤上东风杨柳斜,半飞柳絮半飞沙。可怜一样风前絮,惟有江南似雪花。
摘芳词·莺声寂太平时
良夜迢迢低玉绳,望双星。罗衣偷卸若为情,细叮咛。拗住银钩红烛背,悄无声。是何意态意怦怦。问卿卿。
偶作
少年场屋苦奔波,每对书檠读不多。三十年来书好读,可邻老眼费摩挲。
同杨应先朱瞻御梁喈林集程散木中秘园亭用瞻御韵
冥濛香径滑,澹雨洒林扃。侵晓方趋省,留宾暂憩亭。花明仙掌露,草带凤池青。胜念堪留记,浮踪几聚萍。
题陈幼白石浪阁 其三
枕流与漱石,共此静观中。高阁贮云气,将无性所同。
怀入山来所栖伏林谷三百里中小有丘壑辄畅然欣感各述以小诗得二十九首 其六 黄沙潭
落叶绝行踪,随意披疏筱。龙气动乔木,空潭无猿鸟。
清晖楼
架木为高阁,疏泉得廓池。淙声阶下听,秀色座间披。笙奏新篁籁,衣沾宿雾丝。景参米氏画,神会谢家诗。
