送杨山人归嵩阳
〔唐代〕
不到嵩阳动十年,旧时心事已徒然。
译文:不到嵩阳转眼过去十年,从前隐居的心事已经徒然。
注释:嵩阳:隋唐时县名,在嵩山之南;唐武后时期改称登封(今属河南)。动:近。心事:指欲隐居嵩阳之事。徒然:枉然,空然,意谓不能实现。
一二故人不复见,三十六峰犹眼前。
译文:一二位老朋友不能相见,少室山的三十六峰还在眼前。
注释:三十六峰:嵩山有三十六峰。犹眼前:依然还在眼前。
夷门二月柳条色,流莺数声泪沾臆。
译文:夷门的初春二月柳条泛绿,流莺数声令人热泪沾衣。
注释:夷门:战国大梁的城门。在今河南开封县城内。战国时魏国的贤士侯赢为夷门监者。流莺:莺鸟。流,谓其鸣声圆转。
凿井耕田不我招,知君以此忘帝力。
译文:凿井而饮耕田而食不招我,知道你以此来忘掉帝力。
注释:不我招:即不招我之意。帝力:帝王的作用,指皇权统治。
山人好去嵩阳路,惟余眷眷长相忆。
译文:山人一心前往嵩阳路,只留下无穷眷念长久回忆。
注释:眷眷:同睠睠,反顾的样子,表示心里顾念很深。
小提示:高适《送杨山人归嵩阳》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。
- 复制
- 喜欢
- 完善
作品简介
从诗中“夷门二月柳条色”一句,可以推断出这首诗写于大梁,因为夷门是战国时代魏国都城大梁的东门。至于这首诗的写作时间,有不同说法。有人认为作于天宝三载(744);有人认为李白与高适两首同题诗,都是天宝四载(745)五月后所作。兹从天宝四载之说,但从诗中的“二月柳条色”推断,此诗应是在该年春二月左右所写。
参考资料:
1、刘常编著.高适:五洲传播出版社,2008.07:43-47
创作背景
从诗中“夷门二月柳条色”一句,可以推断出这首诗写于大梁,因为夷门是战国时代魏国都城大梁的东门。至于这首诗的写作时间,有不同说法。有人认为作于天宝三载(744);有人认为李白与高适两首同题诗,都是天宝四载(745)五月后所作。兹从天宝四载之说,但从诗中的“二月柳条色”推断,此诗应是在该年春二月左右所写。
参考资料:
1、刘常编著.高适:五洲传播出版社,2008.07:43-47
推荐诗词
登小茅公
扪萝路到半天穷,下视淮洲杳霭中。物外真游来几席,人间荣愿付苓通。白云坐处龙池杳,明月归时鹤驭空。回首三君谁更似,子房家世有高风。
到白水有感
吾气已衰飒,兹行增惨凄。近山云易雨,积水路如溪。寒食纸钱树,旧游莎草畦。颓墙独立久,百感付鹃啼。
访欧子建澹圃二首 其一
到来幽意惬,久坐野情长。有榭皆临水,无轩不极凉。菊荣抽早蕊,兰晚茁馀芳。便作吾庐得,高眠到上皇。
郑惠叔阁学守建宁三首
周这士也贵,如圭璧璠璵。东陕与南土,出入本裕如。高冠不可羁,位次实有余。轻此一叶舟,孰肯戏鲁儒。自公抗章行,益以贵士夫。
过高邮柬董编修
天上归来乐事多,慈闱纳庆鬓双皤。綵衣喜制锦绣段,春酒香浮金叵罗。光见珠湖曾应识,名题虎榜旧登科。相逢政好论衷曲,奈此匆匆别意何。
唤笙歌
露坠萎花槿,风吹败叶荷。老心欢乐少,秋眼感伤多。芳岁今如此,衰翁可奈何。犹应不如醉,试遣唤笙歌。
浪淘沙 春昼
迟日满窗纱。鹦语无哗。小廊春色故秾些。瘦尽炉烟人倦午,帘影当花。绣幕捲朱霞。认取天涯。几时芳草夕阳斜。燕子可怜飞缓缓,归去谁家。
台阳笔记题词 其一
要从沧海涉风波,才算人间阅历多。剿寇奇功同大树,论文雄辩等长河。台阳德政苍生福,山左清名白雪歌。一自归来无个事,行踪到处寄吟哦。
