行香子·丹阳寄述古
〔宋代〕
携手江村。梅雪飘裙。情何限、处处消魂。故人不见,旧曲重闻。向望湖楼,孤山寺,涌金门。
译文:正值梅花似雪,飘沾衣襟的时候,和老朋友携手到城外游春。回忆旧地,处处黯然伤神,无限愁苦。去年的同游之人已不在眼前,每当吟诵旧曲之时,就想起望湖楼、孤山寺、涌金门那些诗酒游乐的地方。
注释:梅雪飘裙:梅花飘雪,洒落在同行歌妓的衣裙上。何限:犹“无限”。消魂:魂魄离散,形容极度愁苦的状态。故人:指陈述古。望湖楼:又名看经楼,在杭州。孤山寺:寺院名,又叫广化寺、永福寺,在杭州孤山南。涌金门:杭州城之正西门,又名丰豫门。
寻常行处,题诗千首,绣罗衫、与拂红尘。别来相忆,知是何人。有湖中月,江边柳,陇头云。
译文:那时游乐所至,都有题诗,不下千首;到如今这些诗上都已落满了灰尘,得用绣罗衫去拂净才能看清。自离开杭州后有谁在思念我呢?当然是往日的友人了。还有西湖的明月,钱塘江边的柳树,城西南诸山的名胜景物呢!
注释:寻常行处:平时常去处。绣罗衫:丝织品做的上衣。拂红尘:用衣袖拂去上面的尘土。湖:指杭州西湖。陇:小山丘,田埂。
小提示:苏轼《行香子·丹阳寄述古》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。
- 复制
- 喜欢
- 完善
作品简介
宋神宗熙宁六年(1073),苏轼在杭州通判任上。这年十一月,苏轼因公到常州、润州视灾赈饥,姻亲柳瑾附载同行。次年元旦过丹阳(今属江苏),至京口(今江苏镇江市)与柳瑾相别。此词题为“丹阳寄述古”,据宋人傅藻《东坡纪年录》,它是苏轼“自京口还,寄述古作”,则当作于二月由京口至宜兴(今属江苏)途中,返丹阳之时。
参考资料:
1、朱靖华.苏轼词新释辑评:中国书店,2007:166-169
2、刘默.宋词鉴赏大全集:中国华侨出版社,2012:168-169
创作背景
宋神宗熙宁六年(1073),苏轼在杭州通判任上。这年十一月,苏轼因公到常州、润州视灾赈饥,姻亲柳瑾附载同行。次年元旦过丹阳(今属江苏),至京口(今江苏镇江市)与柳瑾相别。此词题为“丹阳寄述古”,据宋人傅藻《东坡纪年录》,它是苏轼“自京口还,寄述古作”,则当作于二月由京口至宜兴(今属江苏)途中,返丹阳之时。
参考资料:
1、朱靖华.苏轼词新释辑评:中国书店,2007:166-169
2、刘默.宋词鉴赏大全集:中国华侨出版社,2012:168-169
渚宫 - 译文版
浣溪沙(赠闾丘朝议,时还徐州) - 译文版
次韵赵令铄 - 译文版
书鄢陵王主簿所画折枝二首 - 译文版
次韵答元素(并引) - 译文版
南溪有会景亭处众亭之间无所见甚不称其名予 - 译文版
推荐诗词
九曲之游终于星村二首 其二
此水有傲骨,千秋出处艰。左行防陷泽,北注复归山。白石漱不尽,贞禽去即还。流香莫嫌近,兰芷老逾悭。
四用前韵酬达夫 其九
提壶芦能送好声,客来长是及门迎。惜花待著连天幕,赌酒须翻卷海觥。
挽徐吏部二首
仰鑽无篚实,平进少梯媒。一鹤竟归去,万牛难挽回。空驰驿使召,不见省郎来。欲挂原头剑,徐君安在哉。
水龙吟·玉皇殿阁微凉
玉皇殿阁微凉,看公重试薰风手。高门画戟,桐阴阁道,青青如旧。兰佩空芳,蛾眉谁妒,无言搔首。甚年年却有,呼韩塞上,人争问、公安否。金印明年如斗。向中州、锦衣行昼。依然盛事,貂蝉前后,凤麟飞走。富贵浮云,我评轩冕,不如杯酒。待从公,痛饮岁,伴庄椿寿。
离维扬
不为鲈鱼忆故乡,只缘心事近重阳。鬓丝添得三分白,空被黄花笑一场。
偈颂五十一首
摩竭提国,亲行此令。尽大地人,丧身失命。
寒食出郊三首
春事遽如许,劳人浑不知。柳垂山阙处,花发雨来时。薄宦祗憔悴,故园成别离。多情睇啼鸟,独与寸心违。
贻梁伯龙
乔木竦崩崖,下临千仞溪。岂不虞倾折,根株讵能移。回风吹转蓬,飘飖穷天垂。念此岁云晏,廓落竟焉归。两慕中未宣,安睹已所悲。周道横豺虎,饬步讵成规。君子忧世患,小人偷自怡。恒恐羲轮逝,为谋不毕时。唯有贻竹素,可以惬衷期。
