经火山

唐代 岑参

原文 译文 拼音版

火山今始见,突兀蒲昌东。

译文:久已听说的火山今日才见到,它高高地矗立在蒲昌县东。

注释:火山:火焰山,在今新疆吐鲁番盆地北部。突兀:高耸貌。蒲昌:唐代县名,贞观十四年(640年)平高昌以其东镇城置,在今新疆鄯善。

赤焰烧虏云,炎氛蒸塞空。

译文:赤色的火焰烧红了胡天的云,炎热的气流蒸腾在边塞上空。

注释:虏云:指西北少数民族地区上空的云。炎氛:热气;暑气。

不知阴阳炭,何独烧此中?

译文:不知道由阴阳二气构成的热能,为什么独独燃烧在这座山中?

注释:阴阳炭:即指由阴阳二气结合的熔铸万物的原动力。

我来严冬时,山下多炎风。

译文:我在严冬时节里来到这里,山下仍然是一阵阵热风。

注释:炎风:热风。

人马尽汗流,孰知造化工!

译文:人和马都热得汗流浃背,谁能探究大自然的奥妙无穷?

注释:孰:谁。造化:自然界的创造者。亦指自然。

小提示:岑参《经火山》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

  此诗当作于唐玄宗天宝九载(750年)岑参初次出塞经过火焰山之时。天宝八载(749年),岑参抱着建功立业的志向,离开京师长安赴安西上任,大约次年途经蒲昌(今新疆鄯善)。当时火焰山横亘眼前,烈焰飞腾,奇景壮丽,激起了这位边塞诗人的满怀豪情,因此创作了这首《经火山》。

创作背景

  此诗当作于唐玄宗天宝九载(750年)岑参初次出塞经过火焰山之时。天宝八载(749年),岑参抱着建功立业的志向,离开京师长安赴安西上任,大约次年途经蒲昌(今新疆鄯善)。当时火焰山横亘眼前,烈焰飞腾,奇景壮丽,激起了这位边塞诗人的满怀豪情,因此创作了这首《经火山》。

岑参

岑参

唐代诗人

岑参(约715-770年),唐代边塞诗人,南阳人,太宗时功臣岑文本重孙,后徙居江陵。[1-2] 岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”。大历五年(770年)卒于成都。

查看更多

推荐诗词

分类推荐

更多

热门诗词