醉留东野
〔唐代〕
昔年因读李白杜甫诗,长恨二人不相从。
译文:当年因为读了李白杜甫的诗,常常遗憾他们不常在一起。
注释:不相从:不常在一起。
吾与东野生并世,如何复蹑二子踪。
译文:我与孟郊是同一时代的人,为什么也像他们一样别多聚少呢?
注释:并世:同一时代。并,同。如何复蹑二子踪:为什么又像他们那样(别多聚少)呢?复,又。蹑,踩、追随。二子,指李白和杜甫。
东野不得官,白首夸龙钟。
译文:孟郊正等待朝廷任命新职,年老的时候号称行动笨拙。
注释:不得官:写诗时孟郊正等待朝廷任命新职。夸:号称。龙钟:年老行动笨拙之态。
韩子稍奸黠,自惭青蒿倚长松。
译文:我稍微狡猾了些,惭愧地像小草依附长松一样依附着孟郊的才华。
注释:韩子:韩愈自指。奸黠:狡猾。青蒿:小草,韩愈自比。长松:比喻孟郊有乔木之才。
低头拜东野,原得终始如駏蛩。
译文:低下头拜见孟郊,与他相互依存。
注释:駏蛩:古代传说中的一种动物,常背负另一种叫“蟨”的动物行走,蟨则为它取甘草吃,它们互相帮助为生。
东野不回头,有如寸筳撞巨钟。
译文:孟郊却不回头,就像用小树枝去撞钟一样。
注释:寸筳:小竹枝,这里也是韩愈自比。巨钟:比喻孟郊。
吾愿身为云,东野变为龙。
译文:我愿意变身成为云,孟郊变成龙。
四方上下逐东野,虽有离别无由逢?
译文:四方上下追逐着孟郊,即使有离别也常常相逢。
注释:虽有离别何由逢:即使人世间有离别这回事也碰不上了。逢,遇。
小提示:韩愈《醉留东野》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。
- 复制
- 喜欢
- 完善
作品简介
此诗约作于贞元十四年(798年),当时韩愈在汴州(治所在今河南省开封市)刺史董晋幕中做观察推官。孟郊原来客游在汴,孟郊将要离开汴州南行,韩愈赋此诗留别。
参考资料:
1、程千帆、沈祖棻注评.古诗今选:凤凰出版社,2010.04:第289页
创作背景
此诗约作于贞元十四年(798年),当时韩愈在汴州(治所在今河南省开封市)刺史董晋幕中做观察推官。孟郊原来客游在汴,孟郊将要离开汴州南行,韩愈赋此诗留别。
参考资料:
1、程千帆、沈祖棻注评.古诗今选:凤凰出版社,2010.04:第289页
推荐诗词
赠方泉赵侍御巡察应天兼省觐 其一
我爱瀛洲侣,簪毫玉殿东。朝阳鸣紫凤,南国避青骢。见说戈鋋急,仍闻杼轴空。随轩题尺牍,计日献重瞳。
次韵杨廷秀求近诗
闻说学诗如学仙,怪来诗思渺无边。自怜犹裹痴人骨,岂意妄得麻姑鞭。曾似千军初入阵,清于三峡夜流泉。只今老钝无新语,枫落吴江恐误传。
读书知要
善学无如善读书,莫耽买椟委明珠。天人条贯归皇极,坟典精华是道腴。骏失辔衔驰愈放,车攒轮辐运常虚。晚年涵泳多滋味,倚杖林塘乐有馀。
九日三首 其二
登高未用怀郪县,少异谁能识孟嘉。岁岁青樽常有酒,年年黄菊未逢花。分将默坐更搜句,肯以衔杯当饮茶。且莫凭栏伤极目,人间秋日易西斜。
过青泥
铁山正月雪交加,欲探东风未有涯。才过青泥春便好,水边林下见梅花。
琼居杂诗三首
势坼南陲外,经冬草不黄。当时收四海,此地称殊方。瘴气云犹湿,边烽夜可望。怀人独不见,日落意茫茫。
台城路
微凉一枕音尘远,喁喁绿窗何处。聒耳呢喃,惊魂隐约,兜转伤心无数。低迷认取。似学步阶前,揽衣娇语。强起凭阑,絮蛩催泪堕如雨。年来怕闻楚些,那堪温旧恨。灯下儿女,贴水犀钱,缨珠象珥,肠断优昙难驻。重逢莫误。待沤灭空泯,白杨黄土,唤月啼烟,北邙吾觅汝。
正德宫词二十首 其十九
传呼京兆进春牛,百戏鱼龙曼衍游。杂遝香车看不见,好登辽后洗妆楼。
