卢令

先秦 佚名

原文 译文 拼音版

卢令令,其人美且仁。

译文:黑犬颈圈丁当响,猎人英俊又善良。

注释:卢:黑毛猎犬。令令:即“铃铃”,猎犬颈下套环发出的响声。其人:指猎人。仁:仁慈和善。

卢重环,其人美且鬈。

译文:黑犬脖上套双环,猎人英俊又勇敢。

注释:重环:大环套小环,又称子母环。鬈:勇壮。一说发好貌。

卢重鋂,其人美且偲。

译文:黑犬脖上环套环,猎人英俊又能干。

注释:重鋂:一个大环套两个小环。偲:多才多智。一说须多而美。

小提示:佚名《卢令》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。

作品简介

  关于此篇诗旨背景,历来看法不一,主要有以下几种说法:一、刺荒说。二、刺以色取人说。三、女恋男、女赞男之说。四、猎歌说(周蒙、冯宇《诗经百首译释》)。五、赞美猎者说(王质《诗总闻》、朱熹《诗集传》)。今人多从第五说,认为这是为赞美猎人而作。

参考资料:

1、王秀梅 译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:188-200

2、姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:198-199

创作背景

  关于此篇诗旨背景,历来看法不一,主要有以下几种说法:一、刺荒说。二、刺以色取人说。三、女恋男、女赞男之说。四、猎歌说(周蒙、冯宇《诗经百首译释》)。五、赞美猎者说(王质《诗总闻》、朱熹《诗集传》)。今人多从第五说,认为这是为赞美猎人而作。

参考资料:

1、王秀梅 译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:188-200

2、姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:198-199

查看更多

推荐诗词

分类推荐

更多

热门诗词