宋中送族侄式颜
〔唐代〕
大夫击东胡,胡尘不敢起。
译文:张将军往东击溃了胡军,胡军再也不敢在边境惹是生非。
胡人山下哭,胡马海边死。
译文:胡族人民只能痛苦地在山下哭泣,胡人军队战死在沙漠边缘。
部曲尽公侯,舆台亦朱紫。
译文:属从都因跟随张将军而功勋显著被封为公侯,连许多地位低下的人都因此而获高官显爵。
注释:部曲:部下,属从。舆台:指地位低的人。朱紫:朱衣紫绶,形容高官显爵。
当时有勋业,末路遭谗毁。
译文:当时功勋卓著,可惜年老时遭到谗言陷害。
注释:馋毁:事见《旧唐书·张守珪传》:“二十七年,仙童事露伏法,守珪以旧功减罪,左迁括州刺史。”
转旆燕赵间,剖符括苍里。
译文:以前屯兵于北国边境,此时被贬到括苍一带任职。
注释:剖符:意指任职。括苍:山名,在今浙江丽水东南。
弟兄莫相见,亲族远枌梓。
译文:弟兄之间没办法见面,亲戚族人也远在家乡。
注释:枌梓:指代乡里。
不改青云心,仍招布衣士。
译文:他那远大的志向丝毫不因被贬而改变,仍然招纳平民士子。
平生怀感激,本欲候知己。
译文:式颜你平时对张将军常怀感激之心,本来就想等候他这样的知己来赏识你。
去矣难重陈,飘然自兹始。
译文:过去的事难以多说了,既蒙知己相招,你青云展翅的生涯从此开始了。
游梁且未遇,适越今何以。
译文:以前你游历梁地没有遇上知己,现在到越地去终于可以获得重用了。
注释:以:用。
乡山西北愁,竹箭东南美。
译文:你这一去,虽然难免会为远离西北的故乡而愁,但更会为在东南获得重用而喜。
注释:乡山:家乡的山,截止故乡。
峥嵘缙云外,苍莽几千里。
译文:你要去的地方远在巍峨高耸的缙云山外,此去路途苍莽,有几千里之遥。
注释:缙云:山名,即仙都山,在今浙江缙云东。苍莽:郊野或天空青碧无涯貌。
旅雁悲啾啾,朝昏孰云已。
译文:旅途中大雁啾啾地悲鸣,从早到晚没有停歇之时。
登临多瘴疠,动息在风水。
译文:你登山时要小心山川湿热之气,行动和止息都要看好天气和地形。
注释:瘴疠:山川湿热郁蒸之气,人中之则病。
虽有贤主人,终为客行子。
译文:虽然有贤明的主人,但你终究是身在客中,处于异乡。
注释:贤主人:指张守珪。
我携一尊酒,满酌聊劝尔。
译文:我提着一壶酒,满满地斟上一杯,姑且劝一劝你。
劝尔惟一言,家声勿沦滓。
译文:我劝你只有一句话,千万不要玷辱了我们家的名誉。
注释:沦滓:沦落玷辱。
小提示:高适《宋中送族侄式颜》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。
- 复制
- 喜欢
- 完善
作品简介
创作背景
推荐诗词
寄张达道先生
永怀凝神公,履正群仙夸。流目厌尘土,轩冕卑泥沙。羽盖承倒景,飙轮泛晨霞。前旌络霄队,驻节王母家。真童发清谣,云表翔哀笳。楼居映朝日,服采明珠华。万春等朝菌,欢事讵可涯。瑶席未终醼,零落蟠桃花。想同董奉君,更寻上汉槎。
送文潜归因成一绝奉寄
水天空阔片帆开,野岸萧条送骑回。重到张公泊船处,小亭春在锁青苔。
拟古 其十二
长城万馀里,宫阙入浮云。飂风驱秋雁,榆黄华叶陨。羲和无停轨,颓光惨萧辰。断尾掉泥涂,无为豢牺牲。
山林乐四首 其二
山林何所乐,佳兴四时同。琴罢庭留月,酒残松度风。鹤归苍汉外,猿叫碧萝中。却笑磻溪叟,区区理钓筒。
寓淮北行府呈公相
府第雄深出圣裁,濠城北面接鱼台。恩波正比淮流远,瑞霭多从禁国来。周室藩邦基百世,汉家戚里近三台。金鱼玉带亲调膳,日对南山举寿杯。
追补姚元白市隐园十八咏 其八 海月楼
明月将海色,阑入君家楼。凭栏一矫首,满地金波流。
题屏
廨舍如僧舍,官曹似马曹。头巾终日岸,手板或时操。
自述 其三
驱车出城东,禾黍生故宫。君看两铜驼,卧此荆棘中。
