衡阳与梦得分路赠别
〔唐代〕
十年憔悴到秦京,谁料翻为岭外行。
译文:永州十年艰辛,憔悴枯槁进京;长安三旬未尽,奉旨谪守边庭。
注释:十年憔悴:指被贬十年的屈辱与痛苦生活。憔悴:面貌惨淡,亦指艰难困苦。秦京:秦都咸阳,此处代指唐都长安。
伏波故道风烟在,翁仲遗墟草树平。
译文:踏上汉时故道,追思马援将军;昔日石人何在,空余荒草野径。
注释:故道:指“伏波将军”马援率领军队攻打越南曾走过的路。风烟:风云雾霭。翁仲:秦时巨人,秦始皇曾铸金人以像翁仲,后世称石像或墓道石为翁仲。翁仲遗墟,指伏波故道上的汉魏古墓。草树平,即草与树平,表示非常荒凉。
直以慵疏招物议,休将文字占时名。
译文:你我无心攀附,奸佞诽谤忠臣;诗文竟致横祸,劝君封笔隐名。
注释:慵疏:懒散粗疏,这是托词,其实是说不愿与腐朽势力同流合污。招物议,遭到某些人的批评指责。时名:一时的名声。
今朝不用临河别,垂泪千行便濯缨。
译文:今日生离死别,对泣默然无声;何须临河取水,泪洒便可濯缨。
注释:临河:去河边。濯缨:“沧浪之水清兮,可以濯我缨”,表明自己与好友刘禹锡(刘梦得)都是清流,不是浊流,不言委屈,而人知其含冤。
小提示:柳宗元《衡阳与梦得分路赠别》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。
- 复制
- 喜欢
- 完善
作品简介
元和十年(815年)二月,二人分别从永州、朗州回到长安,谁知不到一个月,却被外放至更为荒僻的远州任职。是年三月,二人打点行装,携家带口,又一次踏上南下之路。分手之后,相互写诗酬答,共六首。《衡阳与梦得分路赠别》为第一首。
参考资料:
1、王松龄 杨立扬 等.柳宗元诗文选译.成都:巴蜀书社,1991:32-33
创作背景
元和十年(815年)二月,二人分别从永州、朗州回到长安,谁知不到一个月,却被外放至更为荒僻的远州任职。是年三月,二人打点行装,携家带口,又一次踏上南下之路。分手之后,相互写诗酬答,共六首。《衡阳与梦得分路赠别》为第一首。
参考资料:
1、王松龄 杨立扬 等.柳宗元诗文选译.成都:巴蜀书社,1991:32-33
过衡山见新花开却寄弟 - 译文版
清水驿丛竹天水赵云余手种一十二茎 - 译文版
三赠刘员外 - 译文版
乐府杂曲。鼓吹铙歌。铁山碎 - 译文版
奉平淮夷雅表。方城命愬守也卒入蔡得其大丑以平淮右 - 译文版
春怀故园 - 译文版
推荐诗词
重题多景楼
无力可为用,登楼欲断魂。望西忧逆贼,指北说中原。粮运供淮饷,军行戍汉屯。何年遂所志,一统正乾坤。
酬王十八见招
王昌家直在城东,落尽庭花昨夜风。高兴不辞千日醉,随君走马向新丰。
绝句
山雨鸣篷雁落沙,新寒先到野人家。病来谁似愁容瘦,霜树萧疏两鬓华。
上京次贡待制韵(三首)
蓬莱仙子学长生,群帝朝天绛节迎。昨日六龙回北极,云裾霞佩集滦京。
题山水图
山外青山云外云,绿芜芳草杖藜痕。人间此景不易得,春风绝似桃花源。
四月八日漫作
浴佛传佳节,清和景尚妍。每因逢此日,不禁忆当年。儿女花真幻,昔今时久迁。齐云遥在望,愧我未忘缘。
题徐氏贞节卷
孤篁劲柏翠交加,静处幽闺阅岁华。誓保贞骸归北垄,忍移芳屣到东家。梁间愁见春巢燕,庭际羞栽夜合花。青简已书中垒传,昭昭姱节世争誇。
过东华寺故址
空江禅院杳无踪,浩劫何年此地逢。金像有灵浮浪出,石碑无字半坭封。溪边网得前朝钵,海上人收古殿钟。十载经游浑一梦,依稀还记寺门松。
