疾邪诗二首
〔两汉〕
河清不可恃,人寿不可延。
译文:太平盛世不能等到了,人的生命是有限的。
注释:河清:古人传说黄河一千年清一次,黄河一清,清明的政治局面就将出现。
顺风激靡草,富贵者称贤。
译文:只好看风使舵,顺水推舟吧!谁有权势谁就是贤德之人。
注释:激:指猛吹。靡:古同“糜”,糜烂。
文籍虽满腹,不如一囊钱。
译文:满肚子学问比不上一袋子钱更实用。
注释:文籍:文章典籍,泛指书籍,代指才学。囊:口袋。
伊优北堂上,肮脏倚门边。
译文:卑躬屈膝就可以成为富贵人家,刚直的人只能依门而立。
注释:伊优:指逢迎谄媚之貌。北堂:指富贵者所居。肮脏:高亢刚直貌。倚门边:指被疏离。
势家多所宜,咳唾自成珠。
译文:豪门势家处处遂心满意,咳出的唾沫都能被当作珍珠。
注释:势家:有权势的人家。咳唾自成珠:喻指有权势的人随便说一句什么话,都被视同珍宝。
被褐怀金玉,兰蕙化为刍。
译文:贫苦的人空怀美好的理想和才华,如同芬芳的花卉变成喂牛的干草。
注释:被褐:指不慕荣利,安于贫贱的高人隐士。金玉:喻指美好的才德。兰蕙:兰和蕙,皆香草,多连用以喻贤者。刍:喂牲畜的草。
贤者虽独悟,所困在群愚。
译文:有才德的人即使一个人很清醒,也只能被那些愚蠢的人所困。
注释:独悟:独自明悟。
且各守尔分,勿复空驰驱。
译文:暂且守你的本分吧!不要再白白地奔走。
注释:尔:你,你的。分:名位、职责、权利的限度。驰驱:奔走,效力。
哀哉复哀哉,此是命矣夫!
译文:痛苦、悲哀,这就是命运。
小提示:赵壹《疾邪诗二首》的翻译内容,由诗友提供,点击下面“完善图标”可撰写译文。
- 复制
- 喜欢
- 完善
作品简介
这两首诗见于《刺世疾邪赋》,原载《后汉书·赵壹传》。赵壹为人耿直清高,狂傲不羁,遭到乡里豪贵的排抑,屡触罗网,幸为友人所救,方免遭一死。在这种社会背景下赵壹创作了《刺世疾邪赋》,包括两首《疾邪诗》。
参考资料:
1、巨 才.辞赋一百篇.太原:山西人民出版社,1994:51-52
创作背景
这两首诗见于《刺世疾邪赋》,原载《后汉书·赵壹传》。赵壹为人耿直清高,狂傲不羁,遭到乡里豪贵的排抑,屡触罗网,幸为友人所救,方免遭一死。在这种社会背景下赵壹创作了《刺世疾邪赋》,包括两首《疾邪诗》。
参考资料:
1、巨 才.辞赋一百篇.太原:山西人民出版社,1994:51-52
推荐诗词
题牧牛图
谁家牯,谁家犊。溪东溪西,水甘草足。宜乎后夜当春耕,怀袖应难秘斯轴。
送少参归安韩公兵备广右兼怀方伯乔公督学刘公
昔余寄薄游,并公宰闽邑。翩翩丹山禽,千仞亦栖棘。拙劣守故丘,公独崇明德。建节炎海隅,晤言慰畴昔。昨来祗简书,忽有西瓯役。漓江岂不遥,旬宣美臣职。胡由事攀留,壶浆望如渴。矫矫云间公,梦寐犹颜色。刘君鄱阳彦,贱子实亲识。岭树摇心旌,一别云泥隔。行矣各致辞,努力加餐食。
送英州苏秘丞
远民歌舞戴升平,碧阁朱楼照眼明。乡馔雨余收白蕈,客樽秋后对红英。泷鸣浈水遥通海,路入南山不隔城。材术如君有余暇,出游应数拥双旌。
寄检法奉议
长春月月与玫瑰,烦近萱堂仔细栽。却语花开无造次,老亲寒食以前来。
踏莎行 其一
柳外斜阳,花间断梦。心情病酒芳寒重。雕阑六曲有人凭,苍苔暗补闲阶空。痴绝蜂忙,娇回莺哢。怜伊倩影凌波送。巧持纨扇索题诗,回头半露钗梁凤。
题善山院
瓦炉柏子袅残烟,午梦醒时一畅然。不悟功名负终老,荒山饥走又三年。
雪中赏红梅奉次涯翁先生时邃翁携酒共饮怀麓堂二首 其二
江南春色渺无涯,借得芳枝似酒赊。点染已经元老手,品题还许大方家。丹心独对年年树,玉貌空传处处花。雪夜门深清梦远,敢将桃李向人誇。
次韵辂氏东亭书事四首 其二
幽怀乐所遇,且任北山嘲。世事棋秤变,年光石火敲。松筠阴自冷,萝葛蔓相捎。草密蛇横径,檐低燕露巢。楚醪无再设,蕲纸不重钞。旋买粳留客,亲科笋付庖。灵山瞻二祖,归路近三茅。塞上藏忧喜,人心浪自殽。
